高级会员
太医令(从七品下)
- 积分
- 735
- 威望
- 97 点
- 资产
- 82715 金币
- 注册时间
- 2006-3-11
|
开心一笑,,[/COLOR]& C6 U' d; V$ v- G
[/COLOR][/SIZE] # D/ x! j6 k! u/ |. F' L+ b0 |
有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來. $ [% l" R/ d( [: ]
老媽:「這個\"I don\'t know.\"是什麼意思?」
" N: c, M9 a' v我說:「我不知道.」
% I/ t6 h) i4 @* D, e6 B老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」 / \+ q8 A s8 Y& ?1 F! h/ x& A4 G
我說:「不是!就是\"我不知道\"嘛!」 7 M' d/ p9 }' ~1 o7 r
老媽:「還嘴硬!」
F( F. W- B- v/ O% N" J' b- S說完老媽給了我一巴掌.
: k- E5 t. X4 x/ w, D }4 f9 ~
' B( M, Q7 d a3 q老媽:「那\"I know.\"是什麼意思你應該知道吧?!」 3 a! m7 V; O: z
我說:「是\"我知道\".」
% x, L' L) w9 X5 P5 U. V, E老媽:「知道就快說.」 7 K; i% K$ o& Q @" T0 i
我說:「就是\"我知道\".」
/ d) s! L A. r3 y) a! z/ T老媽:「你皮癢是不是?」
" e7 ]; f2 b P. k& \. o我說:「就是\"我知道\"呀!」
5 ^; `2 h, {/ H) L老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」
6 ?& P' Q0 b* |( k: x老媽又給了我一巴掌. 8 f& {+ b8 a \% c9 X
* Z5 f1 U+ b, H; J5 B" H「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下,
+ I. f* S1 s; G\"I know but I don\'t want to tell you.\"是什麼意思?」
7 \. f$ P, X; P我:「..................」 9 t5 T: _ ]- L9 `/ F; d& M" o
我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下, 9 U% p8 p$ B" O( n
用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下, 1 z2 }1 I5 V& `) G
血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」 3 ]! x& `/ j2 [4 E
3 P) A1 n- ]1 a2 B( \人們常說:「學習是痛苦的歷程.」
7 H& H! A8 h$ q- {* r$ Q* D. Y不過我不明白,為什麼受傷的總是我.
8 g) u1 L, Q) @) ?我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深.
/ I' P: \, ?, E今天,她又來問我了. " R. Q& D+ ^7 `7 E! I
「兒子啊!」老媽:
! y# O% S9 f% f+ ]# d2 i. U, [「\"I\'m very annoyance, don\'t tuouble me.\"是什麼意思啊?」 y. F' \8 {4 P5 O4 ]
我說:「我很煩,別煩我.」 % G9 h! \3 V) W m( h: u8 ?" l" @
老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」
) d# J& |; e. r7 j/ |0 @於是,我又挨了一巴掌. & n6 ]) G" r$ W* z
a: O" ^1 x7 G5 w: N. K0 ?
老媽又問:「\"I hear nothing, reapt.\"是什麼意思呢?」
* E' \9 J. ?8 B0 S4 a: k我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
# o% {& n) o: v! K+ l/ M老媽又說了一遍:「I hear nothing, reapt.」 : O7 X1 D! {5 x; o6 Q# H
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
, P0 C( a- f* F$ V我:「噢~好痛!」 4 _9 ~- I1 a3 S3 A; F
: X; ~5 N, _, r, P% c6 y老媽再問:「\"What do you say?\"又是什麼意思呢?」
4 p8 H" N- f H" m7 [, I我說:「你說什麼?」 h( M L: `- H. G/ D# V0 h7 u- `% w
老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽: * Y6 M* d4 X) _0 Z+ _2 m
「\"Look up in the dictionary.\"是什麼意思呢?」
% u* K' U4 v: b, \- T我說:「查字典.」 % q1 \6 S% Q# O% U2 z9 H
老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」 9 U( L; V5 H) D, d K% d
這次,我挨了兩巴掌. ! Q1 |/ f! P# H+ y. v* d' o
7 p+ ]1 j7 h' |% l6 J5 n老媽又問:「\"You had better ask somebody.\"怎麼翻呢?」 - b0 x* u' g% {5 c: C5 Y
我說:「你最好問別人.」
* p- E: E9 K' u4 b1 z7 S4 j; i老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」 # E/ k5 |1 D: E3 {" U" Y1 r
我說:「啊! God save me!」 5 r c& S# h; ?$ M
老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」 " V8 Z2 K" j9 [
老媽又給了我一巴掌. / w( C0 K2 w C
「我再問你.」老媽:
* V1 N1 k A9 P* y「\"Use your head, then think it over.\"又是什麼意思呢?」 $ H2 @2 t! i$ M5 ]
我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」 & C# [" b$ q% F/ t) q2 C
老媽:「死囝仔,還敢耍我?!」接著又要動手. " ?# e: C2 e$ d. m2 J
我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」 8 k5 n9 P7 M# x0 g
「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的給你吃,下次再問你.」 f% v$ A3 b/ w. f* j) t l! I
我終於鬆了一口氣.[/COLOR][/SIZE]
/ U0 D/ e7 Z% J! {, V[/COLOR][/SIZE] + T% H6 q+ h8 N6 x1 T2 R3 @9 S
[/COLOR][/SIZE] |
|